☆つれモナ☆

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

空耳アワワ



スポンサーリンク



木曜日キタ━━━━(゚∇゚)━━━━ !!!!!

0611295

あぁっ、すばらしいわ!
ビバ!サラリーマン \(^o^)/
さあ、これでチーズもワインも買い放題だわ。
パンがなければケーキを食べるがいいざんす、お~ほっほっほ。


さて、こんな経済危機に陥っていたわが家を
ガケっぷちから突き落とすような請求書が届きました。
電話局から。
明細を見たら、ワケの分らない項目で$199も請求されているではありませんか。

0611294

ラジャ、社長。

さっそく電話で問い合わせたところ、相手は最強の敵、インド人の電話オペレーター
自分の英語をタナに放り上げておいてはなはだ僭越ではございますが
インド人の英語はものすごくき聞き取りにくい。
なのに、なぜかオペレーターに多いのもインド人。
謎です。

しかし勇者の剣を持ったわたくしはインド人相手に死闘を繰り広げ
ついに$199の奪還に成功したのです。 (ノ^◇^)ノノ☆

0611297

おうよ、こちとら江戸っ子よ。

「じゃあ返します」ですってよ、奥さん。
じゃあ、って何だ「じゃあ」って。

まちがいでしたって言え!!!



・・・それにしても英語はむずかしいです。
先日わがオールブラックスの試合が行われまして、
その相手というのはWALES (=ウェールズ)だったのですが

わたくしは当日までてっきり ホエールズ だと思っていました。

0611291
わからない人はお父さんに聞いてみよう!

だって、オーストラリアがワラビーズで南アがスプリングボックスだから
ホエールズも「あり」かと思って。(強そうだし)
車の中でドラゴンさんに
「ところでホエールズってどこのチーム?」
…と、マジ顔で聞いたら、まさにチャリ男社長のようにツッコまれました。
ナイス!! (^o^)//"""パチパチパチ


そういえば英語で「エッフェル塔」のことを「Eiffel Tower」というのですが
この間ニュースを見ていたらキャスターの方は明らかにたいへん明瞭に

「アイフルタワー」と言っていました。…のように聞こえました。

0611293


そうか!ア○フルってエッフェル塔のことだったのか!!!

…と感心していたら、ぜんぜん違いました。

     ア○フル(AIFUL)の社名は、愛情「Affection」と努力「Improvement」をもって仕事に臨み、
     お客様の信頼「Faithfulness」に応える、約束「Unity」と活気「Liveliness」に満ちた会社
     を意味しています。   
*ア○フルホームページ 「よくある質問」より

すごいですね、ア○フルは崇高ですね。理想に燃えています。
ていうかそれ以前に、伏せ字にしてる意味ありませんでした。


・・・そんなNZ生活11年目の今日このごろ。(パクリ









インド人の英語に勝つヒケツは、相手の言い分をモノともせずに
万障お繰合せの上ひたすら自分の言い分を述べ続けることです。
関連記事

スポンサーリンク

| NZ生活 | 08:45 | comments:32 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

マリー

どーも王妃さま(もちろんきなこさま)の文体がマリーアントワネットっぽいなぁと思ってるのですがベルバラの影響受けてますね?

| せなみん | 2006/11/30 09:28 | URL | ≫ EDIT

はじめまして。いつも楽しく拝見しています。
きなこさん、面白すぎます。
一番下のインド人英語に勝つ秘訣たまりませーん。

| つきころ | 2006/11/30 09:31 | URL | ≫ EDIT

さすが きなこさん!
まあいざとなれば有限会社チャリ男企画が背後に
控えているので安心ですね☆

| mike | 2006/11/30 09:38 | URL | ≫ EDIT

あー、笑った この記事だけで2回も笑わせて
もらいました♪「太平洋か!ちゅうねん。」と
「アイフルタワー」で何気にプクちゃん登場w
おまけにモナカくんの微笑みに癒されます♪

朝から笑って今日はいい一日になりそうです。
明日もよろしくお願いします。ニッ


しかし、インド人も「じゃあ」って言うんですね
ほんと、じゃあて...凸

| wanko | 2006/11/30 09:39 | URL | ≫ EDIT

朝一番にいい笑顔♪
今日も最高の気分でお仕事できます。
ありがとう。もなかくん

| nyanko | 2006/11/30 09:44 | URL | ≫ EDIT

大洋ホエールズ・・・。小さい頃懸賞で当てた大洋の野球帽、それはそれは大事にしておりました。
懐かしいです。

| gonnova310 | 2006/11/30 09:48 | URL |

初めてコメントします。いつ見てもモナカくんはかわいいですね。
さて、先日「羊の国」の絵本を購入しました。
それをなぜココに書く?
それは、きなこさんの「顔写真入り対談」に惹かれて購入したから
(もちろん「羊の国」も大好きなブログです)。
そして、ぷく王子ののりさんも・・・。

ブラックでマハラジャなブログ、
これからも楽しみにしています♪

| うにさん | 2006/11/30 10:22 | URL |

今日も笑いどころ満載ですね♪
似非くぅちゃんに大洋ホエールズ!
大洋…今知らない人結構いるのかしら?
今の球団の持ち主はマルハじゃないそうですね。

勇者の剣はチャリ男企画で販売してますか?

| からこ | 2006/11/30 10:41 | URL | ≫ EDIT

チャリ男企画の、シッカリとした社員教育の賜物とみた☆

| まりりん | 2006/11/30 11:08 | URL | ≫ EDIT

「くうちゃん」とは程遠いぷく王子・・
ふるふる震えてないし!ちっともか弱そうじゃないし!
先日ノりさんのとこで「モナカ君を襲う5秒前の写真」
を見ちゃってるからねえ・・・

電話で英会話って、より一層難しいですよね。
大昔、ハワイに行ったとき
「飲料用のお湯をくれ」って内線で100万回訴えたけど
通じなかった・・・orz

| niemie | 2006/11/30 11:16 | URL | ≫ EDIT

ところで、それ本当に間違いだったのですか~?
何か11年もNZで生活してらっしゃると、間違いじゃなくても
間違いだったことにできそうですね(笑)
インド人てホント苦手!全く分からないですぅ(>_<")
たまに仕事でインド人らしき人から電話があるけど、マジお手上げ。。
きなこさんて凄い!!憧れちゃう~☆
今度湯だねパンにも挑戦してみます!

| imoan | 2006/11/30 11:38 | URL | ≫ EDIT

きなこさんならインドでやっていけそうな予感。
しかも旦那様は強そうなドラゴンさんと来たらインド人も一目置くはずッ。
どうでしょう。モナカ君&社長も一緒に今度はインド移住。。。?(来て~♪)

今日も「OK」じゃないやろ「Sorry」じゃろボケッと切れるインド生活7年目の今日この頃…(涙)

| クリコ | 2006/11/30 11:41 | URL |

知りませんでした。
パリを舞台にした映画で、アメリカ人が普通に「エッフェルタワー」と発音していたので、気付きませんでした...辞書見ると確かに「アイ」の発音ですね。フランス人と英語で話すシチュエーションだったからかも。

フランス語では「ei」は「エ」と発音するから「Eiffel=エッフェル」なんですね。
勉強になりました。

| D | 2006/11/30 11:45 | URL | ≫ EDIT

きなこさん、あんまりです・・・
将来ウェールズ人になる予定の私としましては、
ガーックリきました。
ドラゴン様にウェールズがどれぐらい強いか
(弱いか?)をご確認ください。

社長、ツッコミありがとうございます。

オフランスのことですが、エッフェルをアイフルなんて
発音、ウェールズでもみんなしていましたよ。
たとえ、その人がフランス語教師でも、
英語で話している時はね。
だから、気にしなくていいざんす。

| りきちのおば | 2006/11/30 11:52 | URL |

かっこよすぎです!
きなこさん☆
私なら、ぜったい、「アゥ・・・・」って
終わってます(笑
お金取り返せて、よかった~!
私は、この前、某アイスショップで、
「5000円」のアイスを買うところでした!
おつり、貰えてなかったんですよ~(爆

| あずっこママ | 2006/11/30 12:29 | URL |

こんにちは!
いつも楽しく拝見させて頂いております。
私は高校生の時、親の転勤で米国に移ったのですが、美術の時間に先生が”あいふぁたわー”というのを聞いて、エッフェルは”あいふぁ”というのねー!とすんごく驚いたことを思い出しました。すんごく昔のことになりましたが。

| meke | 2006/11/30 12:50 | URL |

きなこさん素敵っ!
インド人に勝つなんて素敵すぎるっ!
のらりくらり競技大会において、常にシード権を持つという
インド人相手に勝利宣言とは!

ポイントは、相手の話を聞かない所にあるのですねφ(..

| sato@九 | 2006/11/30 13:29 | URL |

「誰が言ったか知らないが、言われてみれば確かに聞こえる、空耳アワーの時間です。  あ●ざいさんです。」
って知らないな~...

ナウなヤングですから。

| 薬剤師? | 2006/11/30 13:46 | URL |

インド人って、Rを発音するんですよねえ。
舟のおっちゃんたちが、でっかいポンチョ着て、
股火鉢をしておったのを、それ何?とたずねたら、
「レンタルライフ」って、
なるほど、冬場に借りる嫁か、と思ったら
「ウインターワイフ」でした。(爆)

あいつらの口癖「ノープロブレム」だけど、
ちーーーーーっともノープロブレムじゃねえしっ!

| SHIMACO | 2006/11/30 13:50 | URL | ≫ EDIT

国際会議の場でも、「インド人には発言させるな」という
暗黙の了解があると聞いたことがあるぐらい、彼らは口が
達者。おまけに英語力と欧米との時差を利用して、
オペレーターとかソフトウェア開発とか結構仕事を取って
いるんですよね。それを相手に勝てるなんて、きなこ様は
ひょっとして社長の黒幕?

私がヨーロッパに旅したときも、エッフェルでは全く
通じずアイフェルと言って初めて分かってもらえました。
そう言えば「アイフル」のCMに出ていたくぅーちゃんは
今はどうしているんだろうか?

| wankichi | 2006/11/30 13:55 | URL | ≫ EDIT

本当にいつも楽しませていただいて、読み逃げは申し訳なく(笑)コメント入れます。
独身のころは空港に勤めていましたので、インドの方々や中東・アラブの方々のイングリッシュがどんなものかよっく存じております。
仕事柄青筋をたてた笑顔で「パードゥン?」でしたが、お金がかかっちゃそうはいきやせんやね。
取り戻せて本当にようございました。(^^)

| ジョーディーママ | 2006/11/30 13:58 | URL | ≫ EDIT

タ○リ倶楽部好きです♪
ホエールズも懐かしい。
パッ缶のバイトしていたので(((^^;)

うちのミュウも
サイベリアン・ハスキーとよばれたことがありまして、
確に英語の辞書にはそう書いてありますが、
サイベリアンじゃ猫~

どちらもシベリア産ですが納得いかんです。

| sop | 2006/11/30 15:20 | URL | ≫ EDIT

耳が慣れなくて聞きとれないのか、本当に相手の言葉に
なまりがあって聞き取りずらいのか、どっち?と思う事が
ありますが、きっと相手が発音が悪いんだわ!
英語も人によって、なまりがあるんですね~。
それが区別出来ているきなこさんもスゴイなぁ。しかも電話で
料金を払い戻しが出来たなんて!!

インドネシア語は「エービーシー」じゃなくて
「アーベーチェー」なんですね。オランダが植民地化して
いたなごりで。
人の名前を電話などで伝える時にエライ苦労します。
英語のイー、インドネシア語でエイ、英語でアイ、インドネシア語でイーって
とかやっているとワケがわからなくなります。

空耳アワー、好きでした。

| ヒロミっち | 2006/11/30 15:50 | URL | ≫ EDIT

懐かしいっすね、大洋ホエールズ。。

インド人の英語って個性的?なんですね。
フィリピンの人の発音もなかなかおもしろいらしいですよ。
なんかやたら「ぱぴぷぺぽ」が混じって聞こえるんです。
流暢な発音より解りやすいって友人はいいますけど。
どっちにしたって私は聞き取れませ~ん、きっぱり!

| にゃん太郎 | 2006/11/30 16:13 | URL | ≫ EDIT

若い頃は血の気が多く、コールセンターのバイトのおねいちゃんに「話の分かる上の人間出して頂けますっ?」なんて言ってましたが、最近、丸くなったというか面倒になって、食らいつくことがなくなりました。
いけませんね!立派な主婦になるためには戦わなくては!

| ここあき | 2006/11/30 16:23 | URL |

コールセンターのインド人のオペレーターは、インドで電話を受けているんだそうですね。24時間営業とかの場合、自国内で夜勤を雇うよりも時給単価の安い海外で受けさせるという方式なんだそうな。(電話代はIP電話とかで安いし)その場合は「責任者だせ」って言っても出せませんね。

| likka | 2006/12/01 01:31 | URL |

マハラジャ復活おめでとうございます~♪
それにしても電話局「ぢゃ~」って何なんですかね…。
オペレーター研修受けとんのかい!?
ぜひともチャリ男社長に恫喝していただきましょう!!
私、仕事が接客業なんですが
問い合わせやクレームの電話は、まず相手方に
思う存分、思いのたけを語っていただくと(その間あいづちはしますが…)
気持ち良く解決する事が多いです♪
クレームが気持ち良く解決すると、上得意様になっていただける確率も高いですからネ♪

| ぐりやん | 2006/12/01 01:38 | URL | ≫ EDIT

ああ、モナカくんに触りたい。
でも触れない。触れるのは画面だけ…。
かわいいなぁ~…だからぷく王子にいじめられるのかな?
NZにもそんな不思議な請求が?日本だけじゃないんだ?と思ってたら、勝ったんですね。
さすがです。
「じゃあ…」でいいんですね。
お詫びの粗品はくれるんでしょうか?…粗品なんかいらないか。ビール券とか…あら?そんなもんないのかな?
アイフルタワー…言ってみるとフランス語っぽく聞こえなくもない。
ちょっと前に日本のア○フルはいろいろニュースに(ア○フルだけじゃないけど)なってましたけど。

| りゅうぽん | 2006/12/01 02:04 | URL |

もう、きなこさんったら、最高です。
「はよ取り戻さんかい アホ」
「大洋かっ!ちゅうねん。」
の社長で、すでにぷぷっ、ってなってたのに、
「どうする?」のぷく王子で、
こらえきれず、大爆笑です!(^▽^*)

いやぁ、ほんと、きなこさんとノリさんと
ゆうさんの会話、
生(なま)で聞いてみたいんですけど~!!

| まき | 2006/12/01 03:06 | URL |

きなこさん、まだ振り込め用紙(?)が届いてないんですけど…3万円じゃなくて3万$のまちがいじゃァ…
(どっちが高いか知らないけど★)
わたしのブログに快くリンクを許して下さり、
ありがとうございました。なんとか開店した、というところです。
マハラジャきなこ様を見習ってがんばります!!
プク王子がいたからやっぱり、ノリさんちかと
思ったわ♪…そんな今日この頃(^^)/

| ladygrey | 2006/12/01 03:51 | URL | ≫ EDIT

>せなみんさん
あら、ベル腹ってなにかしら。ブタ腹の仲間かしら。
あたくしは生まれながらにこんな文体なのよ、おーほっほっほ。


>つきころさん
まさかニュージーランドに来てインド人と闘うとは
思ってもみませんでしたけど日常茶飯事です。(悲)


>mikeさん
はい、チャリ男社長で迫力が足りなければ
K-1なオットがいますので安心して闘えます。


>wankoさん
いや、「じゃあ」って言ったかは定かではないんですけどね。
私の翻訳機能が「じゃあ」って言ってるんです。


>nyankoさん
モナカくん、いい仕事してますねえ。


>gonnova310さん
「ゆくぞ、大洋♪ ゆくぞ、大洋♪」っていう歌
私はよ~く覚えてますけど何か?


>うにさん
「うにさん」さん?書籍購入ありがとうございます。
なんで私がお礼を言うのかよくわかりませんけど。


>からこさん
勇者の剣は今なら1本19,800にて発売中!


>まりりんさん
仁義礼知信忠孝悌!!!(里見八犬伝)


>niemieさん
100万回訴えている間にレセプションに行ったほうが早いです(笑)。


>imoanさん
NZは電話のみならず、こういう間違い請求がすごく多いんですよ。
だからさすがのマハラジャきなこさんも、ちゃんと明細を見るようになりました。


>クリコさん
「あいすみません」とか「申し訳ございません」とか
心にもないことをサラッと言える日本人てスゴイと思います。


>Dさん
う~ん、それはもしやアメリカ人だからでは?
ほら、「トゥダイイズマンダイ」(Today is Monday)の国ですから、私たち。


>りきちのおばさん
将来クジラの国の人になるんですか!?(笑)
ウェールズの弱さはとくと拝見いたしました。ほっほっほ。


>あずっこママさん
そりゃまた高級なアイスですな。
バブルの時代なら本当にあったかも。


>mekeさん
おぉっ、あいふぁたわー!!!
アメリカ人が発音すると何でもカッコよく聞えるわ。


>sato@九さん
そうです、相手の話を聞いても理解できないので
とにかく主張して「YESかNOか!」と決断を迫ります。


>薬剤師?さん
私は大好きですよ~、タモリ倶楽部自体が。
日本に行くと必ず録画する番組のひとつ。


>SHIMACOさん
ウィンターワイフっつーのもいかがなものか。
ていうか、舟のおっちゃんて何ですか、舟って。


>wankichiさん
今やITといえばインドですからねえ、NZでもすごいですよ。
あとレジなんかも早いのでインド人のとこに並びます。


>ジョーディーママさん
空港勤務の方は、本当にご苦労さまですよね。
お察しいたします。私は日本語だけでキレそうでした。


>sopさん
そうそう、サイベリアンハスキーですね、こっちでも。
どうも「ぱっとサイデリア」を思い出してしまうんですけど。


>ヒロミっちさん
NZは立派な英語圏ですがAがアイになったりするのでややこしいです。
ちなみにEGGも「いーっぐ」です。


>にゃん太郎さん
「ココ座れ!」「ナニ食べるか!」「ビール飲むか!」という
フィリピンパブの怪しい日本語も好きです。


>ここあきさん
NZでは面倒がっているとどんどん損するので
面倒くさがり屋の私にとっては地獄のようです。


>likkaさん
うほ~!そんなシステムになっているんですか?
インド恐るべし。


>ぐりやんさん
私も去年までサービス業だったのでよ~く分ります。
ま、私の場合あいづちに明らかに心がこもってませんでしたが。


>りゅうぽんさん
日本にそんな請求があるほうが不思議ですよ~!
NZでは、けっこうフツー。


>まきさん
私たちの会話をナマで聞いたら
あまりのアホさ加減に血圧上がりますよ。


>ladygreyさん
3万ドルでいいんですか?そうですか。へっへっへ。
それじゃスイス銀行に振り込んでもらおうか。

| きなこ | 2006/12/01 07:27 | URL | ≫ EDIT

ごぶさたぶりでございます。
そりゃー、きなこさん、マジにインドにかけてますよ。いつもインド人が出るってのはインドにかけてるからなんす。いや、マジにマジに。
アメリカでは結構大問題になってまして、オペレーターの費用削減のため、人件費の安いインド人を研修する方が、アメリカやニュージーランドの現地で人を雇うよりうんと安いと言う訳だそうで。アウトソーシングと言いますねん。 (http://en.wikipedia.org/wiki/Outsourcing ) 外の情報源。確かに彼らの発音・・・強敵過ぎ。^^;

| ilovedesign | 2006/12/01 13:19 | URL | ≫ EDIT














TRACKBACK URL

http://clubmonaka.com/tb.php/113-fab79672

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT